Our philosophy
「所変われば品変わる。」
海外でマーケティングをするためには、現地での市場調査や分析を行い戦略的なプランを立てなければなりません。弊社では「つなぐ」「うごかす」「つたえる」の3ステップで現地に適合したマーケティング戦略を考え、
現地顧客が真に求める広告・宣伝・広報・販売促進などマーケティング活動の企画運営を行います。
“Different countries, different customs.”
In order to achieve successful marketing strategies in other countries, we conduct marketing research and analysis to tailor a strategic marketing plan to account for the idiosyncratic nature of different markets.Vivid proposes a 3 phase marketing strategy of “Connect” , “Move” and “Communicate” to approach competitive local markets through advertising, public relations and sales promotions.
つなぐ connect
私たちは常にアンテナを張り巡らせ、日本、シンガポール、世界のトレンドをチェックしています。 そして伝えたい、広めたいと感じる日本のコンテンツを、ピックアップすると同時に伝えたい、広めたいというお客様の声を吸い上げます。 We keep our antennas fully spread out at all times to catch the hottest topics in Japan, Singapore, as well as things happening around the globe. Just as much as we’re alert to the selection of Japanese contents we’d want to communicate and disseminate to the world, we make sure that we scoop up our customers’ demands as to what they want to communicate and disseminate to the market.
うごかす move
そして、それをどのように海外向けにアレンジして伝えていけばよいのか、どのような戦略で販売すればよいか、またどのようなカタチがクライアント様にベストか。など自社マーケティングと幅広いネットワークを生かしながら、徹底的にディスカッションします。 In order to figure out what works best for our clients, we’ll have an in-depth discussion with them, utilizing our unique marketing knowledge and broad business network. – that is to say, we’ll work our way through to find the best solutions for questions such as: How to morph the concept to fit the overseas market? What kind of sales strategy would be most effective? Which execution style is best for the client?
